Descargar PDF

La Guayana Francesa es un territorio ultramarino sometido a las mismas legislaciones que las de la metrópoli, pero que se enfrenta, a veces sola, a sus propios desafíos sociales y económicos. Este artículo ilustra las fuertes desigualdades que persisten entre la Guyana Francesa y la metrópoli en el ámbito de las políticas educativas. Como vamos a demostrarlo, las políticas educativas son totalmente inadecuadas al contexto local y reflejan una herencia colonialista en su ciega aplicación. Así, se trata de analizar cuáles son estas políticas implementadas por Francia estos últimos años para combatir estas desigualdades, de analizar su eficiencia y de definir sus límites. 

Ubicada en Sudamérica, Guayana es una región administrativa francesa desde 1946 y es considerada como una comunidad territorial. Guayana es el segundo departamento francés en cuanto al territorio, pero el segundo más pequeño en cuanto a la población. Aunque Guyana forme parte integrante del territorio francés y que sea sometida a las mismas leyes y políticas nacionales, es considerada como una comunidad local. Esto significa que Guyana tiene un cierto poder otorgado por el Estado para gobernar su territorio bajo el derecho público. En este sentido, tiene una cierta independencia con respecto a Francia en términos de política regionales. Este territorio se define por disparidades importantes, especialmente en el ámbito de la educación.

Cabe preguntarse cuáles son los factores determinantes llevando a la Guayana Francesa a reformas de educación y cómo se ilustran las nuevas políticas educativas propuestas.

El sistema educativo guayanés es único ya que esta región está confrontada a numerosos desafíos. Su elección de integración en la metrópoli francesa con la departamentalización contrasta con su distancia geográfica y cultural y su identificación a un entorno amazónico, que contribuyen a la formación de una identidad guayanesa. En este sentido, Guayana es un caso interesante para estudiar las políticas educativas. Resulta lógico comparar la aplicación de las políticas nacionales en el territorio y las varias adaptaciones que se deben hacer para tomar en cuenta las especificidades regionales, especialmente gracias a la ley n°2013-595 del 8 de julio de 2013 de orientación y programación para la refundación de la escuela de la República.

La problemática de las políticas educativas enfrentada por Guayana

Guayana está confrontada a varios desafíos en el ámbito de la educación. Primero, las desigualdades sociales entre alumnes están muy marcadas. Más de la mitad de les alumnes de la educación secundaria profesional son niñes con padres inactives, un tercero son niñes de obreres o empleades y el 2,6% tienen padres ejecutives o de profesión liberal.  

Otro desafío para la academia de Guayana es hacer frente al aumento masivo de las inscripciones escolares, ya que el número de alumnes ha aumentado de un 26% entre 2005 y 2016. Eso plantea un problema en cuanto a la contratación de nueves docentes para quienes Guayana es poco atractiva, pero también en términos de infraestructuras: Pascal Briquet, docente del secundario Justin Catay de Cayena, confió en 2013: “Cada año, entre 800 y 1 000 alumnes de secundaria no encuentran una plaza en el liceo.”1

Con respecto a la enseñanza, está padeciendo de una falta de material pedagógico en las escuelas. Para hacer frente a esta dificultad, les docentes tuvieron que improvisar con los medios disponibles. Para enseñar a les niñes como contar, tuvieron que construir un ábaco hecho con granas, por ejemplo. Para enseñarles música, improvisaron instrumentos de percusión golpeando con bastones. Esto muestra una real disparidad con la metrópoli francesa, donde les docentes tienen verdaderos instrumentos musicales, computadoras y proyectores en la mayoría de las escuelas. La formación de les docentes también está descuidada. En 2011-2012, el 53 % de les docentes encargades de la educación no eran formades y les costaba mucho captar la atención de sus alumnes. Sin embargo, les docentes contratades en Guayana se caracterizan “tanto por su extranjeridad al entorno donde practican como por su inexperiencia e  inestabilidad geográfica”2 (Léglise & Puren, 2005, p. 80), haciendo cualquier formación provisional. Resulta que estes profesores no conocen bien la situación escolar en el departamento, su población y sus lenguas y culturas. Así, a pesar del aumento del número de docentes, generalmente solo están de paso, y su desconocimiento del contexto local no les permite cumplir adecuadamente su misión. 

Además, el programa escolar no es adecuado al contexto histórico y territorial de Guayana. Un padre de tres niñes escolarizades en Guayana declaró : “Conocen a los reyes de Francia, los castillos, la Loire y la Sena, más ni siquiera conocen la distancia entra Cayena y Saint-Laurent, nunca escucharon sobre los Montes de Tumuc-Humac”3. Este testimonio pone de manifiesto la ausencia de adaptación de los planes de estudios, que es la consecuencia de la generalización de la escolarización en Guayana, que tuvo lugar al momento de la departamentalización, vinculada a una política general de asimilación. El investigador lingüista Renault-Lescure (2000) nota que “[la] transición al estatuto de departamento ultramarino tuvo consecuencias muy importantes en la educación ya que radicalizó la dominación cultural ejercida por Francia sobre les jóvenes guyaneses ; la escuela estaba destinada sobre todo a enseñarles a ser franceses y a integrar la ideología del progreso […]”4. Las principales decisiones vienen efectivamente de París, tomadas por funcionaries que no tienen ninguna idea de las especificidades territoriales de Guayana. 

También podemos notar que poques estudiantes continúan sus estudios en la educación superior : el 33% de les estudiantes dejan el sistema escolar sin obtener diplomas. Para les alumnes que completan el plan de estudios, el 74,6% de les estudiantes de secundaria de la Academia de Guayana obtuvieron el bachillerato en 2012, o sea 10 puntos menos que el promedio nacional. Les alumnes también son limitades por la falta de oportunidades educativas en la región. Muy a menudo, se tienen que ir a estudiar en la Francia metropolitana, lo que alimenta un fenómeno de fuga de cerebros. 

Así, el sistema educativo guyanés no es para nada adecuado al territorio. Se volvió inevitable tomar en cuenta algunas particularidades como el multilingüismo, el abandono escolar, pero también la inseguridad y el número creciente de embarazos precoces. 

Las políticas públicas educativas y la resolución de las desigualdades 

En el año 2013, nuevas políticas públicas de reforma educativa han sido implementadas sobre el territorio entero para responder a los problemas encontrados por Guayana. La calidad y la equidad de la educación eran las cuestiones más críticas, necesitando una atención particular en el interior guayanés y en las regiones fluviales remotas, donde los servicios educativos eran juzgados inferiores a las normas nacionales. 

El primer reto para solucionar era la escasez de docentes y su falta de formación. Las primeras reformas educativas en 2013 se centraron en el fortalecimiento de las capacidades del profesorado y en la mejora de la oferta de material didáctico. Gracias a este programa, les docentes pueden adaptar las clases a las necesidades de les niñes y saben como crear un entorno estimulando su aprendizaje y su creatividad. Les docentes vigilan a sus alumnes con más atención y regularmente, mediante directrices formales. Eso permite garantizar mejores resultados de aprendizaje. En respuesta al fuerte crecimiento de la población escolar, el número de profesores ha aumentado : a lo largo de los diez últimos años, el número de docentes aumentó del 44 %, mientras que el número de miembros del personal administrativo aumentó del 24%. En este sentido, algunas oportunidades han sido implementadas, como el proyecto académico 2014-2017. Su ambición es desarrollar l’École Supérieure d’Enseignement et d’Éducation (ESPE) o Escuela Superior de Enseñanza y de Educación, de hacerse cargo y de acompañar a les bachilleres en las profesiones de enseñanza, para crear un vivero local en los sitios aislados. Además, la distribución de 750 kits pedagógicos así como el material didáctico específico al programa de estudios permitió facilitar las clases para les docentes y hacer que sean más interactivas e interesantes para les estudiantes.

El multiculturalismo es uno de los temas centrales en la educación en Guayana Francesa. Puede ser facilitado por políticas específicas como el dispositivo de  Intervenants de Langue Maternelle (IML) o Intervinientes en Lengua Materna, específico a la Guayana Francesa. Cuarenta intervinientes trabajan con alumnes de maternal que no tienen el francés como lengua materna, a fin de ayudarles a manejar su lengua materna y su cultura y mejorar su adquisición de la lengua francesa. Durante algunas horas por semana, les animadores acompañan a les alumnes de misma lengua materna para “acoger les nines durante su primer contacto con  la escuela, y luego [para] desarrollar sus competencias metalingüística en su lengua”5 (Alby y Léglise). En lo que concierne la escolarización de les alumnes, los resultados estos últimos años muestran que progresos han sido realizados en la acogida de niñes de 3 años : la tasa de escolarización a esta edad ha pasado del 65% en 2007 al 80% en 2013. Para responder al crecimiento del alumnado de primaria a lo largo de la última década, escuelas han sido construidas: entre 2000 y 2013, se han creado 26 nuevas escuelas para satisfacer las demandas del sector público. En cuanto a la enseñanza secundaria, se puede observar que en 1999, sólo el 35% de los jóvenes tenía el diploma de la educación secundaria, pero que en 2011, el 45% de la población guayanesa teniendo entre 18 y 24 años de edad lo tenía también. 

Desde un punto de vista económico,  la academia de Guayana no está tan desfavorecida como antes. Está casi totalmente clasificada en el marco de una  Red de Educación Prioritaria, es decir REP+, y obtiene recursos asociados. A fin de ayudar a las familias a seguir y alentar la escolarización de sus niñes, varios dispositivos de ayuda financiera se han implementado en Guayana, como las becas bajo condiciones de recursos y bonificaciones para les estudiantes de secundaria. Estas ayudas conciernen el 46,4% de les alumnes. El coste de este esfuerzo presupuestario asciende a los 7,5 millones de euros en 2013. También existe la beca de mérito por un total de 800 euros. Se concede a les becaries de secundaria que hayan obtenido una calificación de “bueno” o “muy bueno” en su diploma de colegio, y también pueden obtenerlo les becaries que se hayan distinguido por su trabajo en el tercer curso. En 2013-2014, 728 estudiantes recibieron esta beca. Para ir más lejos, se conceden bonificaciones a les becaries en función de los tipos y niveles de enseñanza elegidos para el segundo, primer y último curso y para les estudiantes en formación profesional y tecnológica. En 2013, se concedieron 5.281 bonos de matrícula a estudiantes de la Academia de la Guayana Francesa. 

Las políticas de la Unión Europea en término de educación y de formación también ofrecieron posibilidades inesperadas. Su programa “Education et formation 2020” (Educación y formación 2020) tiene como objetivo principal la reducción del abandono escolar. El objetivo para 2020 es situar la proporción de abandono escolar prematuro por debajo del 10%. Si la Francia metropolitana se sitúa debajo de este umbral, se trata de un real desafío para Guayana.

Análisis comparativo de distintas políticas territoriales: el caso de la Francia metropolitana y de Brasil 

Desde el punto de vista de las políticas educativas, es interesante comparar la Guayana Francesa con la Francia metropolitana con que está relacionada, pero también con sus países vecinos como Brasil. 

Parece fundamental comparar las políticas educativas de Francia metropolitana con las de Guayana, esta última estando mucho más desfavorecida desde un punto de vista socioeconómico. A pesar de varios desarrollos cuantitativos y cualitativos, el nivel de les alumnes de Guyana sigue siendo inferior al nivel de les jóvenes de Francia metropolitana. La tendencia positiva de la escolarización de la niñez de 3 años debe mantenerse para alcanzar el nivel de Francia metropolitana, donde la escolarización a la edad de 3 años es total desde la mitad de los años 1990.

Además, en 2015, el 76% de les jóvenes Guayaneses entre 15 y 19 años estaban escolarizades, que sean alumnes, estudiantes, aprendices, a cambio del 89% en la metrópoli. Tambíen, les jóvenes de Guayana realizan sus estudios durante un período más corto que en el resto de Francia: más de une Guayanese por dos no va más a la escuela desde los 19 años, a cambio del 72% en la metrópoli a la misma edad. En cuanto a la proporción de jóvenes quienes obtienen su diploma de bachillerato, sigue siendo dos veces más alta en metropola (48%) ya que sólo el 19% de Guayaneses entre 18 y 24 años tienen su diploma (INSEE 2014). La diferencia se intensifica cuando se trata de la educación superior: el 23% de los jóvenes viviendo en Francia metropolitana son titulares de un diploma universitario, a cambio del 7% de les jóvenes Guayaneses. 

Desde un punto de vista económico, se puede subrayar que el 80% de les colegiales Guayaneses están en un Instituto de enseñanza prioritaria a cambio del 22% en la metrópoli en 2015. Esta idea está intensificada por el hecho que en este territorio, une profesore por tres no está titularizade a cambio del 3% en Francia metropolitana. 

Así, la diferencia entre los dos es importante y las políticas iniciadas en 2013 tienen dificultades en reducirlas. 

Además, si hacemos una comparación regional de Guayana con un país vecino como Brasil, se observa que las desigualdades persiguen. 

En Brasil, las clases están sobrecargadas, con alrededor de 50 alumnes por clase. En cuanto al profesorado, es poco cualificado y subvalorado. La escuela ya no es obligatoria después de los 12 años de edad; de esta manera, el 18% de les jóvenes entre 15 y 17 años no están escolarizades. Se nota igualmente que el problema del analfabetismo afecta todavía a una persona brasileña de más de 15 años por diez y une ciudadane por cuatro no sabe escribir o leer bien, a pesar de estar escolarizade. Esta alfabetización de la población brasileña se refleja en el nivel de escolarización que no supera la edad de siete años en promedio. Esta cifra es incluso más alta en Guayana Francesa donde el 20% de la población no sabe ni escribir ni leer. Uno de los problemas más importante en este país vecino es la subinversión en la educación, a veces considerado como una política secundaria. 

En Brasil, Amapá es el único Estado de la Federación que no está unido con carretera al resto del país y que conoce una situación similar a la de Guayana. Es por eso que los dos ejecutivos de Guayana y de Amapá, conscientes de sus intereses y problemas comunes, han firmado un acuerdo bilateral para establecer una cooperación transfronteriza sobre temas tales como el de la educación. 

Conclusión

Guayana está confrontada a una diversidad de culturas y conocimientos. La ley n°2013-595 del 8 de julio de 2013 de orientación y programación para la refundación de la escuela de la República contribuyó particularmente hizo aumentar en un 44% el número de docentes, mientras que el personal administrativo aumentó en un 24 % y que 26 nuevas escuelas fueron creadas. Desde un punto de vista más económico, es importante subrayar que la reforma de la educación en Guayana permitió a la casi-totalidad de las escuelas de estar clasificadas en el marco de una Red de Educación Prioritaria, la REP+, y así beneficiar de recursos financieros asociados. Por fin, a partir del año 2014, numerosas becas fueron atribuidas a padres y niñes meritories. Así, más niñes han podido ser escolarizades y sobre todo continuar estudiando más tiempo.

Sin embargo, a pesar de los avances significativos realizados en el ámbito de las políticas educativas, sigue siendo importante descentralizarlas. Por otra parte, Guayana padece de una falta de atractividad. Las solicitudes de salida son numerosas a pesar del aumento del 50 % de los salarios. Así, el reemplazo de les docentes ausentes es raramente posible. También cabe añadir que une docente sobre tres no era titualizade en 2015. Adicionalmente, el absentismo escolar tocaba el 24% de les estudiantes entre 15 y 14 años en 2015, a pesar de muchos esfuerzos desplegados, y el 19% de les jóvenes entre 18 y 24 años no son diplomades, mientras que eso constituye una de las calificaciones más importantes para seguir estudiando en la educación superior y conseguir un trabajo. 

Los desafíos y las recomendaciones que podemos hacer tras este estudio sobre la Guyana Francesa se dividen  en varios puntos :

Primero, Alby & Launey (2007) proponen que la formación de les docentes sea construida sobre la propia noción del plurilingüismo y, más ampliamente, sobre la propia escuela. Para ese propósito, recomendamos una selección más elitista del profesorado para que este último sea titular y más capaz de adaptarse a las necesidades de les alumnes en esta zona desfavorecida. Además, evitar la fuga de cerebros es otro desafío importante para el desarrollo socioeconómico de Guayana. 

REFERENCIAS

ALBY, S. LÉGLIS, I. (2007). La place des langues des élèves à l’école en contexte guyanais. Quatre décennies de discours scientifiques. S. Mam Lam Fouck. Comprendre la Guyane d’aujourd’hui, Ibis Rouge Editions, pp.439-452, 2007. hal-00243071

ANDRADE, D. (2012). Les politiques éducatives au Brésil et leurs effets sur le travail enseignant. Éducation et sociétés, pp. 143 à 155. [online] 3 Mars Available at: https://www.cairn.info/revue-education-et-societes-2012-1-page-143.htm?contenu=plan [Accessed November 2020].

BEYER, C. (2017). En Guyane, le défi de la scolarisation. Le Figaro. [online] Available at: https://www.lefigaro.fr/actualite-france/2017/04/03/01016-20170403ARTFIG00315-en-guyane-le-defi-de-la-scolarisation.php [Accessed November 2020].

GRANGER, S. (2017). La Guyane, collectivité française et européenne d’outre-mer entre plusieurs mondes. La revue géopolitique. [online] 27 Mars. Available at: https://www.diploweb.com/La-Guyanne-collectivite-francaise-et-europeenne-d-outre-mer-entre-plusieurs-mondes.html [Accessed November 2020].

BAYART, P. DORELON, P. HURPEAU, B. (2013). Lire, écrire, compter : des savoir fragiles. INSEE Premiers Résultats n° 97.

GRAGNIC, B. ( 2013). En Guyane, les conditions de vie matérielles de l’enfant s’imposent comme le premier – déterminant de la non-scolarisation. INSEE Antilles-Guyane ; Antianéchos : Pages économiques et sociales des Antilles-Guyane n°33.

LEBEAUPIN, F. MONSO, O. (2014). Le retard scolaire à l’entrée en sixième : plus fréquent dans les territoires les plus défavorisés. INSEE Première n° 1512.

LEGRESNE, F. (2014). Réduire les sorties précoces : un objectif central du programme “Education et formation 2020”. INSEE.

N.D. (2014). L’état de l’école en Guyane. Folder 1. INSEE. [online] 16 Dec. Available at: https://www.insee.fr/fr/statistiques/1893540 [Accessed November 2020].

D. (N.D.). Guyana: Closing the learning gap for the most vulnerable students. GlobalPartnership.org. [online] Available at: https://www.globalpartnership.org/results/stories-of-change/guyana-closing-learning-gap-most-vulnerable-students [Accessed November 2020].

SÉNAT. (2018). Commission de la culture, de l’éducation et de la communication, Le Système Éducatif en Guyane pour un État d’Urgence Éducatif. Note de synthèse. [online] 8 Juin Available at:

http://www.senat.fr/fileadmin/Fichiers/Images/commission/affaires_culturelles/synthese_Guyane_2018.pdf [Accessed November 2020].

Para mencionar el artículo :

CANDELLIER, C. LE GALLIOT, P. (2021). Les problèmes des politiques de l’éducation en Guyane Française. Generation for Rights Over the World. growthinktank.org. [online] Jan. 2021.

Acknowledgments

Agradecemos a Thomas Dufermont y Camille Cottais para su relectura.

Translated by Solange Meurier & Salomé Thioubou.

©Photo by bantersnaps on Unsplash.

References
1 [Nota de traducción] Esta cita fue traducida literalmente del francés al español. Cita original : “Chaque année, 800 à 1 000 élèves du secondaire ne trouvent pas de place au lycée.”.

BEYER, C. (2017). En Guyane, le défi de la scolarisation. Le Figaro. [online] Available at: https://www.lefigaro.fr/actualite-france/2017/04/03/01016-20170403ARTFIG00315-en-guyane-le-defi-de-la-scolarisation.php [Accessed November 2020].

2 [Nota de traducción] Esta cita fue traducida literalmente del francés al español. Cita original : “[…]  à la fois par leur extranéité au milieu de leur pratique et par leur inexpérience et leur instabilité géographique”.
3 [Nota de traducción] Esta cita fue traducida literalmente del francés al español. Cita original : “Ils connaissent les rois de France, les châteaux, la Loire et la Seine, mais ils ne connaissent même pas la distance entre Cayenne et Saint-Laurent, ils n’ont jamais entendu parler des Monts de Tumuc-Humac”.

Un témoignage en Guyane [online] Available at: https://www.un-temoin-en-guyane.com/blog/en-guyane-ecole-et-non-francophonie [Accessed November 2020].

4 [Nota de traducción] Esta cita fue traducida literalmente del francés al español. Cita original : “[le] passage au statut de département d’outre-mer a eu des conséquences très importantes sur l’éducation car il a radicalisé la domination culturelle exercée par la France sur les jeunes Guyanais ; l’école était avant tout destinée à leur apprendre à être français et à intégrer l’idéologie du progrès […]”.

ALBY, S. LÉGLIS, I. (2007). La place des langues des élèves à l’école en contexte guyanais. Quatre décennies de discours scientifiques. S. Mam Lam Fouck. Comprendre la Guyane d’aujourd’hui, Ibis Rouge Editions, pp.439-452, 2007. hal-00243071

5 [Nota de traducción] Esta cita fue traducida literalmente del francés al español. Cita original : “accueillir les enfants lors de leur premier contact avec l’école, puis [pour] développer leurs compétences métalinguistiques dans leur langue ”.

Leave a reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.